中国語学習者の間では有名な話らしいが、わたしはこれを見て初めて知った。
やはり、中国でも問題が起きているようで、中国で「葉」さんは多い。それが「叶」さんになってしまう。日本の叶姉妹は中国人のあたまでは葉姉妹と認識されるとのこと。
簡体字も日本の新字体もワープロが主となってくるとあまり意味をなさなくなるかも知れない。手書きで書く機会が少なくなった今、むしろ画数が多くて格好いい漢字の方が需要があるのではないか。
しかし、中国にしろ、日本にしろ、漢字を簡略化しようという発想は同じであった。おそらく、多くの国民を教育するに辺り、簡単にする必要があったのであろう。
教育が一部の限られた人間だけの場合は、漢字を簡単にする必要が無かったというのは、それはそれで考察に値する。